Google Çeviri Merkezi
Geçtiğimiz günlerde Amerika’daki Washington Post gazetesinde Google tarafından oluşturualacak olan yeni google Tercüme Merkezi hakkında bir yazı yayımlandı. (şu anda tam olarak kullanılabilir durumda değil. Normal google hesabınızla şu anda siteye giriş yapamıyorsunuz.) Gazete makalesinde, Tercüme Merkezi’nin bazı ekran görüntülerini görebileceğiniz google Blogoscoped sayfasında ilginç bir makalede linkini bile bulabilirsiniz.

google tercüme
Hali hazırda bu system, Google’ın var olan dil araçlarının enteresan bir bileşimi olarak görülmekte, yani “Önceki çeviriler” için kaynak ve hedef metinleri içeren online bir tercüman ortamı ile isteğe bağlı olarak gerçekleştirilebilecek olan canlı tercümanlara erişim (bu kısım SDL tarafından sağlnan Click2Translate hizmetine benzemektedir.)
Google Blogoscoped adresinde yer alan makalenin bence en ilginç yönü, yardımcı editor Tolny Ruscoe’nun Google’nin “insanlar tarafından yapılan çevirinin daha önceki çevirler ile eşleştirilmesi” noktasında getirmiş olduğu yorumdu. “Bu aslında sektörde Tercüme Hafızası diye adlandırılan şeyin ta kendisi” diye yorumladı. Bu durum tabiki Tercüme Merkezi tarafından oluşturulan TM’lerin (Çeviri Hafızalarının) sahiplik hakları konusunu gündeme getirmektedir.
Makalenin sonunda Philipp Lenssen, “Google şimdi soru işareti yaratan bir çok sayfa ve dosyayı kaldırdı.” dedi ancak bu site yine de göz atmaya değer bir tercüme web sitesi.
Son Yorumlar